約 4,529,146 件
https://w.atwiki.jp/animescriptstarge/pages/22.html
HYOUKA 3. The Circumstances of the Classic Lit Club's Scion ()内は不確実な部分です。 Figures in parentheses () are uncertain. Excuse me, can I get another cup of coffee? Right. OK. The truth is... Here goes, I need help. I have a favor to ask you. A favor? Yes. It’s a personal matter and not really something I would normally talk about. But I have given a lot of thought and decided you might be able to help me. I know it’s asking a lot, but will you please at least hear me out? Well, I guess I can manage that. Thank you. So the favor I want to ask you is something to do with my uncle, Jun Sekitani. See? He told me something once. Something that was really important. And I want you to help me remember what it was. Yeah, I’m not really following you. I’m sorry. I’m telling the story all long. I guess I’m just not used to talking about it. The first thing you should know is that my uncle went to India seven years ago. And he’s been missing ever since. I was very fan to him when I was a little girl. Unlike most other adults, he would answer all my questions no matter how silly they seemed. He was so smart. It seemed to me there was nothing he didn’t know. When I was in kindergarten, I learned that my uncle was in the classic lit club. That’s why I became interested in it. I especially like it because the name reminded me the vinegar kelp ate at home. Seriously? Anyway, one day, I asked my uncle about something having to do with the classic lit club. And for the first time, I can remember he was reluctant to answer my question. So, what would you do? Well, I threw a huge tension to be honest. And, I did convinced him to answer my question eventually. But, when he told me what I wanted to know, I… Yeah, you what? I started to cry. I don’t know if it was because I was scared or sad or what, but I was boring. OK. The () must have startled my mom because she came rushing in to see if I was OK. But, my uncle didn’t do anything to comfort or reassure me. Afterwards, I couldn’t remember what my uncle had said, only my reaction to it. I guess I was in shock. Then, when I was in middle school, I started wondering about that strange conversation again. What made my uncle so hesitate to answer me? Why didn’t he react when I was upset. I still have so many questions. I just want answers. And, I try to get them. It became strange (to) Sekitani family and I haven’t been able to get in touch with them at all. No matter I what I do, I can’t remember what he said. So, when I started Kami high, I signed up for the classic lit club. I figured it would be my last chance to get the (bottom) of everything. So, that’s the personal matter you always talking about? This is it. Of course, I had no way of knowing that the club was about to be shut down. I asked around the faculty room. But, there weren’t any teachers who remembered Jun Sekitani from forty five yers ago. OK. I still don’t get why you are asking me for help though. Because you… You think about things differently. You have this way of reaching conclusions that would have never occurred to me. Like () the lock and a library book, and that secret recruitment note. You can do this, Oreki. If anyone can’t help me find the answers, () looking forwards you. You giving me too much credit. That other stuff was just a (rough), that’s all. I don’t care if that’s (), take it. I don’t want to. This is a big deal to Chitanda. She’s been years obsessing over this question. There’s no telling how much learning the answer might affect her. She’s asking someone like me to take on the responsibility like that? She’s gotta be kidding. I still don’t get why you picked me. There gotta be some other people who can help you with, right? (Strengthen the number might view best bet), you know. Ask bunch of your friends to help. I’m sure you get it done in no time. Maybe you haven’t noticed, but I’m kind of a private person. I don’t talk about my past very much. This story… isn’t kind of a thing I can tell just anybody. Sorry. I know I’m asking a lot of you. Maybe it’s not fare. I realize I probably shouldn’t be dragging you into my own personal drama like this. It’s just… You answered all my questions just like my uncle used to. Even you weren’t as quite personable. Well, that’s one way to ask a favor. I see something of him when I am looking at you. And that make me think I can trust you somehow. What’s the rush. You’ve got three whole years of high school () looking for your answer, don’t you? I really don’t think I’ll have () much time. Not if I wanna all this settled before his funeral. I thought he was missing. Yes. But someone’s been missing for seven years and no one knows he is alive or dead, it’s possible to have them declare legally deceased. I didn’t know that. Declaring him dead will put the manage rest and give my uncle’s family closure. I heard they also attend whole this () funeral service. So, you see, that’s why I am in such a hurry. I want to know the truth of () conversation. Before saying good bye for the last time. I’m sorry. Come on, Hotaro, it’s not like you have anything better to do. This is not really the kind of the thing I want responsibility for. So, wanna be totally clear that I’m not agreed to see this all the way thorough. But I will keep your story in mind. And if I come across anything, I might give you some clues. I’ll be sure to tell you about it. And if you find out anything new then you want me to know about, I’m willing to listen to that too. OK. If you good with those () and I guess I will help you out. I’ll take whatever help you can give. Thank you. I need it. Thanks so much. Yeah. Sure. Off course, high school isn’t all about drama. Theres also good manners of tedium. Take exams for example. It’s every students’ favorite time to () Kamiyama high, midterms. During the test in period, all club activities are suspended. Obviously that includes classic lit club. We don’t really do anything anyway, so there’s honestly not much difference. Keys to the clubrooms aren’t giving out while midterms run away.
https://w.atwiki.jp/hi3e/pages/69.html
#blognavi I don t want admit it, but it seems money may be everything. Money is power. Money is freedom. Money is security. I have no money. I feel miserable. I feel inferior. I want to be rich!!! Ah-, I sometime feel so. It may be not, but...I want to be, either. Anyway I look over help wanted ads, yesterday. I find several ads. I hope I ll get a good job. Nowadays it s getting cold. I want to buy new clothes and boots for winter!! Did you get that???? New Word from Tomomi s journal. 【fatigue】 a feeling of being extremely tired. usually because of hard work or exercise. カテゴリ [hiro] - trackback- 2006年10月26日 00 14 39 #blognavi
https://w.atwiki.jp/haillenarte/pages/13.html
Memeroon Welcome, customer! Customer welcome to shop at Memeroon shop! ...Memeroon s brother causing bother? Run away with shiny shinies!? Memeroon Memeroon no know where Jijiroon go. Memeroon and Jijiroon always fighting fight, never talking talk. Memeroon keep to Memeroon side, and keep away from Jijiroon side. Memeroon Memeroon work for long time at Jijiroon shop, long time ago. Memeroon spot good spot for new shop, but Jijiroon say he want to stay put in Jijiroon shop spot. Move here, Memeroon say, but Jijiroon no want to hear, and no want to move. Memeroon Quarrelsome Jijiroon quarrel with Memeroon. “Go away,” he say, so away Memeroon go. Memeroon move to new place, and set up new setup. Never ever talking talk with Jijiroon ever since. Memeroon Everyone cross with Jijiroon? Everyone think Jijiroon cross everyone? Jijiroon need help, and helpful Memeroon help. Look in Jijiroon shop─Jijiroon leave shop, but maybe he leave hints that hint where Jijiroon go. “A Qiqirn Always Pays His Debts” objective fulfilled! Memeroon Memeroon and Jijiroon fight bad fight, but Jijiroon not bad. Helpful Memeroon help find Jijiroon. Go to Jijiroon shop and look for leads to lead you to Jijiroon! Ferry Skipper Adventurer wants going to shop of Jijiroon? Adventurer give forty gil! Bum-bailiff What s yer business ere, matey? ...Bango Zango sent ye to look fer a missin trader? Heh heh─same ere. Seems the Consortium ain t takin no chances when it comes to trackin down this Jijiroon character. Bum-bailiff What say we work together, then, lad? I put the shakes on the shopkeep over yonder already─ e don t got a glimmer where the ol boy s got to. Says this pile over ere s Jijiroon s stash, but it ain t nothin but chocobofeed. Ardly worth filchin , when it comes down to it. Bum-bailiff Thought e might o taken the loot with im, but the only thing missin s what was in this ere chest. Accordin to yon shopkeep, it weren t naught but a pile o Mamool Ja coinage, and that ain t worth it s weight in shite to anyone this side o the Deep. Bum-bailiff Exceptin the Mamool Ja, that is... No Eorzean merchant d touch that stuff with a forty-yalm bargepole, but chances are it s still o some value to the beasts. Ere, ye don t reckon the rat bastard s gone off to ire imself a lizardman army, do ye? Bum-bailiff There s a band o the scaly buggers angin around northwards, but a Qiqirn s one thing an a Mamool Ja s another─I ain t gettin paid enough to go pokin me nose in lizard business. I ll ead back to Limsa an report to Zango. Don t ye be gettin yerself in any trouble now, lad. Jijiroon Look, look! Debt collector comes to collect Jijiroon s debts! Jijiroon give Mamool Ja back the shiny shinies, then good Mamool Ja protect Jijiroon from bad collector, yes? Mamool Ja Mercenary Captain Very well, Jijiroon, you have a deal! Mamool Ja protect you from smoothskin! Soldiers, cover our retreat! Mamool Ja Mercenary Captain You seek Jijiroon, collector? The pirate has him. Mamool Ja make deal to protect Jijiroon from you, and you alone. He say nothing about the pirate. Mamool Ja Mercenary Captain You are not collector? ...Then Mamool Ja work is done. Jijiroon make another bad deal─no wonder collectors are after him. Mamool Ja Mercenary Captain Mamool Ja make good deal with Jijiroon─buy many items, and pay fair price. But when we pay, Jijiroon say our money no good, and ask for gil. Mamool Ja Mercenary Captain If Jijiroon want gil, he need to say so at the start. Mamool Ja proud warriors, not mind readers! You want find Jijiroon? Speak with rat brother. Maybe he knows where the pirate take him. Memeroon Jijiroon did deal with Mamool Ja and got Mamool Ja shiny shinies? But Mamool Ja shinies no good to pay back his back payments? Memeroon Oh no, oh no! Jijiroon collected by collector? That collector a pirate collector, and pirate collectors deter debtors by barreling them in barrels, and jettisoning them from jetties! Memeroon Got to stop Jijiroon getting launched in the lake! Go to Jijiroon shop, and stop freebooter booting Jijiroon into the wet, wet water! Memeroon got arrangements to arrange, but see you there soon! “A Qiqirn Always Pays His Debts” objective fulfilled! Ferry Skipper Adventurer wants going to shop of Jijiroon? Adventurer give forty gil! ??? Boohoo, boohoo... sniffle Retired Reaver Well, if it ain t me ol matey! Look ere, lad─I finally got me mitts on the shirkin wretch, an e s about to take the plunge! Retired Reaver Seems e d been makin merry with the Mamool Ja, but e never counted on em tryin to lumber im with their own dodgy lucre. An ye can t pay yer debts with lizard coin, can ye, Jijiroon? Retired Reaver Poor ol bugger ain t a bad sort, really─should ve just been a bit more careful drawin up his deals with the beastmen. But good intentions don t count fer shite in this business─a defaulter s a defaulter, and a bailiff s got to do what a bailiff s got to do. Retired Reaver I thought I d washed me hands o the pirate life when I went into the collectin racket, but the old ways still come in andy. They pays me a pretty penny to give those as bilk their lenders the old eave- o, pirate style─bung em in a barrel, and sling em in the briny! Memeroon Stop, stop, stop! Memeroon give you shinies! Many, many shinies to repay repayments! Retired Reaver Ere, what s with the ubbub, whiskers? Are ye sayin ye ll pay off Jijiroon s debts fer im? Retired Reaver Well, blow me down... There s enough gil ere to drag down a galleon! Aye, this ll cover what the Consortium s after, alright. That s an end to that, then─time to let the rat out o the barrel. Jijiroon Jijiroon no speak to Memeroon for long, long time, but Memeroon pay Jijiroon s payment? Jijiroon not worthy of worthy Memeroon... Nothing to give in return. Nothing but...Jijiroon shop. Jijiroon shop Jijiroon shop no more. Jijiroon shop Memeroon shop now. Memeroon No, no, no! Memeroon no take Jijiroon shop! Jijiroon keep dealing deals, and pay Memeroon back bit by bit. Retired Reaver Ere, ain t ye lookin to get yer ands on is tradin post? I thought you Qiqirns was all cutthroat when it came to business─if you ad is plot, ye d ave the ole of upper La Noscea under yer thumb. An there ain t nothin like a monopoly to push up prices! Memeroon No, no, no! Memeroon no want Jijiroon shop, Memeroon just want to help! Why Jijiroon no ask helpful Memeroon for helpful help!? Jijiroon Jijiroon could no face showing Memeroon his face... Good Memeroon suggest good suggestions, but ignorant Jijiroon ignore proposals, and propose Memeroon go away. Jijiroon wrong to wrong Memeroon─feel bad feelings ever since... Memeroon Jijiroon no wrong─Jijiroon and Memeroon differ because Jijiroon and Memeroon different. Good Jijiroon stand up for long-standing customers; good Memeroon like to look for likely place to find new customers. Different ways of working, but both ways can work. Retired Reaver Ah, so that s how it is... Ye were stuck on stayin put cause ye didn t want to leave yer ol customers in the lurch, eh? Retired Reaver But while yer brother s new post starts rollin it, pickin up all the new custom off the western road, yer ol faithful let ye down. Only takes a few big-money deals to go south, an before ye know it, ye ain t got a pot to piss in. It s a sorry tale, to be sure... Memeroon Memeroon only set up new shop to show Memeroon as good a trader as good trader Jijiroon! If Jijiroon not there to motivate Memeroon, Memeroon got no motivation! Jijiroon will always be Memeroon s unrivaled rival! Retired Reaver D ye ear that, Jijiroon? Yer little brother don t alf set store in ye. An what better way s there to thank im fer savin yer ide than bringin yer business back to its feet? ...Just remember to get em to pay ye in gil next time. Jijiroon Jijiroon got tears in teary eyes! Jijiroon agrees to agreement─Jijiroon deal better deals, and get the better of Memeroon! Not as bad, bad enemies, but good, good rivals! Retired Reaver Now that s what I call a deal! An with both o ye backin up the other, I reckon there s no way this one ll fall through. Go on then, lads get back to yer posts, draw up yer plans, and show La Noscea what ye ve got!
https://w.atwiki.jp/fallout2/pages/38.html
{100}{}{You see Cameron, a fellow tribesman.} {101}{}{You see Cameron.} {102}{}{You see a young man with bulging muscles and a very confident air about him.} {103}{}{Greetings, } {104}{}{. I have the honor of being your final challenge. To continue in your quest you must defeat me in unarmed combat. Shall we begin?} {105}{}{Me got questions.} {106}{}{Okay, we fight.} {107}{}{No, me get ready first.} {108}{}{I ve got some questions for you first.} {109}{}{Sure, let s party.} {110}{}{I think I need a moment to prepare for this.} {111}{}{What would you like to know? } {112}{}{Why we fight?} {113}{}{We fight to death?} {114}{}{We fight unarmed?} {115}{}{Okay, we fight now.} {116}{}{Me need get ready.} {117}{}{Why do we have to fight?} {118}{}{Is this a fight to the death?} {119}{}{You say that we are to fight unarmed?} {120}{}{Let s get this fight over with.} {121}{}{I need a moment to prepare for the fight.} {122}{}{The path of the Chosen One is not an easy trail to walk, } {123}{}{. You will be faced with many challenges throughout your lifetime, and the most difficult of these will be dealing with your fellow man. There will come a time when diplomacy and tact will prove to be useless and your hand must be raised instead. This challenge prepares you to face another human, look him in the eyes, and know that you may have to kill him.} {124}{}{Okay.} {125}{}{I see.} {126}{}{No, my friend, you need only defeat me. When the time comes, we will end the battle.} {127}{}{Me understand.} {128}{}{All right.} {129}{}{Yes. Weapons tend to distance us from battle and desensitize the effects of our actions against others. When you strike another human being with your bare fist, you both see and feel the pain you cause. Battle becomes very personal and all too real then. This is an important lesson for you, } {130}{}{.} {131}{}{Me got it.} {132}{}{I understand.} {133}{}{Very well. Shall we begin?} {134}{}{Me ready.} {135}{}{No, me get ready first.} {136}{}{I m ready.} {137}{}{No, I need some time to prepare.} {138}{}{Very well. Return and tell me when you are ready for your challenge.} {139}{}{Are you ready for your challenge, } {140}{}{?} {141}{}{Me ready. } {142}{}{Me not ready yet.} {143}{}{I think so.} {144}{}{No, give me a minute.} {145}{}{Excellent! Your equipment will be kept in the trunk outside of the room. You can get it after the fight. Let the fight begin! Good luck to you } {146}{}{.} {147}{}{It is good to see you again, Chosen One. How may I help you?} {148}{}{Me want visit temple again.} {149}{}{Want fight again?} {150}{}{Just say hello. Me go now.} {151}{}{I d like to visit the temple again.} {152}{}{Hello, Cameron. Ready for another fight?} {153}{}{Just thought I d say hi. See you later.} {154}{}{Take the path to my left, Chosen One. It leads to the temple proper. The cave entrance behind me will return you to the last chamber.} {155}{}{Okay, me go.} {156}{}{All right. Thanks} {157}{}{No thank you, Chosen One. I still carry the bruises from our last encounter and will need years to recover!} {158}{}{Go bye, Cameron.} {159}{}{Ha! Good day to you, Cameron.} {160}{}{Chosen One, my ass. I am going to make you the dead one!} {161}{}{You have defeated me. You are worthy, Chosen One.} {165}{}{I disagree with you. I think that a peaceful solution to any problem is possible.} {166}{}{You may be correct, } {167}{}{, but not in our current situation. You must defeat me to succeed in your trial.} {168}{}{Look, I don t know all of your strengths and weaknesses, and you don t know mine. Accidents do happen, so what if one of us inadvertently kills the other other? Let s just end this now rather than take that chance, okay?} {169}{}{Hmm... I see your point. I wouldn t want to be responsible for killing you when all I meant to do was test your mettle. Very well -- you may pass, Chosen One.} {170}{}{Hmm... I see your point. However, we must still do battle. I will simply take care not to hurt you too much.} {171}{}{Thanks! I ll see you back in the village.} {172}{}{I see.} {200}{}{I don t seem to remember our last battle, Chosen One. I will always wonder how you managed to get past me.} {201}{}{You have a tongue of purest silver, Chosen One. Your skill with words will open many doors for you.} {300}{}{And to you as well, Chosen One. May the spirits guid you on your quest.} {301}{}{Thanks, Cameron.} {302}{}{Chosen One, I could not help but notice that you lack strong combat skills. It has been my experience that you can not always rely on your wits or words for protection. With your permission I will teach you a few things that I think you will find most useful.} {303}{}{Yes, you teach.} {304}{}{No, me not need.} {305}{}{Yes, please teach me all that you can.} {306}{}{Thanks, but I think I can handle myself just fine.} {307}{}{You learn well, Chosen One. I think you will be able to handle yourself in a fight now. However, remember that even the strongest of warriors must sometimes retreat. There is no shame in living to fight another day.} {308}{}{Me thank you, Cameron.} {309}{}{Thanks, Cameron. I will remember your words.} {310}{}{Very well. Return to me if you change your mind.} {311}{}{Me thank you, Cameron.} {312}{}{Thanks, Cameron. I will remember your offer.}
https://w.atwiki.jp/scratch_zatusuta/pages/24.html
概要 All projects! は、実質的な雑スタの後継スタジオ。 作成の背景 それまで、新しいスタジオを作成しても、(なぜか)すぐにScratch Teamによって削除されてしまうことが問題となっていた。 そこでScratch Teamに確認を取ったところ、以下のような返信が返ってきた。(原文ママ) Thanks for reaching out. This studio (and others like it) have led to disrespectful comments and fighting, which is why we often remove them. Please do not use the same studio theme since users know those studios have bad comments. 「Do not use the same studio theme」と書いてあるようにスタジオのテーマを変えたのが、「All projects!」である。 結果 スタジオ名やサムネイルを変えたお陰もあり、Scratch Teamにも消されずに比較的長い期間存続している。 また、ケシニーやトラブルも減ったが、代わりにコメント数は以前と比べて減少している。 スタジオ名などを英語にしたことで、海外のユーザーがコメントをしに来ることが増えた。 作成日時 2023-11-23T00 30 59(UTC) 終了日時 2024-3-24、自主的な移行に伴い終了 スタ主について スタ主はBANされてる。(≒スタジオの説明欄やサムネイルを編集できる者が一人もいない) サムネイル スタジオに書かれてある説明 【Can】 Add project! Promote of project in the comments! Chat! 【Please】 Follow community guidelines To Be Continued... https //scratch.mit.edu/studios/34177526/comments 「一応」コミュガ守ってねとは書かれてはいるが、正直守れてるとは思えない (このスタジオに不適切な物を集める事で、過疎スタが荒れないようにするため...というのがスタ主の言い訳である)
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/167.html
Stunning, in a creepy neo-Fascist way. Wow. It s a faux-Roman palace. How very Las Vegas. That s the only elevator in the building? I wonder what they do during rush hours. He looks like a receptionist. That s Jerry, the ever-helpful receptionist. Scary. I believe that circle with a big "X" through it is supposed to represent the destruction of the Balance. These guys don t kid around. That desk serves two purposes. To scare the hell out of innocent visitors, and to instill whomever stands behind it with a sick sense of superiority. "Gerold Rosenberg". (clears throat) (clicks tongue) Hush! And what, pray tell, do you think you are doing...miss? Me? Uh... You know, you remind me of someone I met not so long ago. Am I supposed to care? No. But you re about to meet him... And what, pray tell, took you so long? Excuse me, I m talking to you! Stop! Screw you, Jerry. (gasps) Screw you, Jerry. Go to hell, Jerry. I m visiting a friend of mine. Rodent inspection. I really need to see your boss, Jacob McAllen. There is no one here by that name, miss. This is a private building. I am going to have to ask you to leave. Now. Oh, really. Then your name would be in my appointment diary, yes? Uh, I dunno. I don t really have an appointment. You don t say. And do you really have a friend in the building? ...no... Then I suggest you turn around and walk out of here...miss. This is a private building. I see. Very original. There have never been any rodents on Grendel Avenue, miss. Well, until now. No problem, because rats are my specialty. Very droll. This is a private building, miss, and I suggest that you leave. Now. Hi there...Jerry? Gerold. Do you have an appointment? Hi again, uh, Jerry. Gerold. And did I not tell you to leave? How do I call the elevator? You do not...miss. I call it. All right, thanks. No, you misunderstand. I call it -- for people who work in the building, or for those with appointments with the people who work in the building. You are...how shall I put this? Street vermin. A hooligan. Scum. You were home sick the day they taught diplomacy, weren t you, Jerry? Gerold. Please, leave the building. What floor is Jacob McAllen on? We do not have a "Jacob McAllen" working here, miss. Do you have any McAllens at all? I m not picky. I am not about to divulge any private information to a...person such as yourself. Good for you, Jerry. Gerold. It would be so nice if you left now, miss. Can I bribe you? I am sorry -- what? Pay you to let me "slip" by you, unnoticed, into the elevator? For goodness sake, miss, absolutely not. I am not your...common lowlife. I m sure even a standup guy like you, Jerry, needs some pocket change now and then. Gerold. And no, I do not. Now, I would like for you to leave...immediately. Thank you very much...Jerry. (sighs) Gerold. And if you do not leave, miss, I will be forced to call the police. Thanks, Jerry. (sniffs) Got a pizza delivery for Mr McAllen! Really. I have not been informed of-- Guy, you know how Mr McAllen hates it when his pizza gets cold, yeah? So why don t you just do us both a favor and call the elevator, yo? I m afraid I can t-- Listen, you want Mr McAllen to get in a frizzy over his pineapple and baked clam pie? If that mozarella cheese cools down... All right, all right. Give me the pizza and I will see to it that it s delivered as soon as possible. No can do, guy. This has got to be delivered now, yo. (heavy sigh) I can t very well leave my...all right, all right. Step into the elevator and I will send you to Mr McAllen s office. But I want you back down here pronto, do you understand? Capisce, Jerry. Gerold. Now, hurry, Mr McAllen likes his mozarella hot and runny. Got a pizza delivery for Mr McAllen! Really. There s been no-- Wait a second, weren t you in here before? Me? Nah. Been delivering pies to the, uh, to Venice. I ain t been up here before, yo. Nice hood. Clean pavements. Good air. I could ve sworn... Very well, give me the pizza and I will see to it that it s delivered to Mr McAllen as soon as possible. No can do, guy. This has got to be delivered now, before it gets cold. You know how Mr McAllen gets when his mozarella is cold. (heavy sigh) I can t very well leave my post, so... All right, all right. Step into the elevator and I will send you to Mr McAllen s office. But I want you back down here pronto, do you understand?
https://w.atwiki.jp/tohomusicdb/pages/688.html
秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. 収録作品:東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons. Exボス・摩多羅 隠岐奈のテーマ データ BPM 168 拍子 【0 00~】4/4拍子※サビ直前の1小節だけ2/4拍子 再生時間 2 55 調性 【0 00~】へ短調(Fm)【1 00~】ハ短調(Cm)【1 23~】嬰ハ短調(C♯m)【2 09~】ホ短調(Em) 使用楽器 コード進行 【イントロ】0 00~(|Fm・C7/E・|) ×8 |Fm|F|【Aメロ(1)】0 14~|Fm|Fm|Fm|Fm|C♯|C♯|C♯|C♯||Fm|Fm|Fm|Fm|C♯|C♯|C♯|C♯・Em(omit5)・|【Bメロ(1)】0 37~|C♯|Fm|F♯|Fm|D♯m|C♯|B|F/C||C♯|Fm|F♯|Fm|D♯m|C♯|B|F/A|【Aメロ(2)】1 00~|Cm(11)|Cm(11)|Cm(11)|Cm(11)|A♭|A♭|A♭|A♭||Cm|Cm|Cm|Cm|A♭|A♭|A♭|A♭・Bm(omit5)・|【Bメロ(2)】1 23~|A|C♯m|D|C♯m|Bm|A|G|C♯/G♯||A|C♯m|D|C♯m|Bm|A|G|C♯/F|【Aメロ(3)】1 45~|C♯m|C♯m|C♯m|C♯m|A|A|A|A||C♯m|C♯m|C♯m|C♯m|A|A|A|A・Cdim・|-|【サビ】2 09~(|C|D|Bm|Em|C|D|D♯dim|Em||C|D|Bm|Em|C|D|E|E|) ×2 ZUN氏コメント 摩多羅 隠岐奈(真)のテーマです。 エキストラなのにストーリーが本編になってしまいました。 真の隠岐奈戦と言う事で、自然の持つ爽やかさを全て取っ払い それでもメロ強めで真のラスボスらしい曲に仕上げました。 正直、後ろから攻撃されるの大嫌い! (出典:東方天空璋 Music Room より) 解説 コメント この曲の話題なら何でもOK! 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/914.html
【Tags Gyakushoudou-P Luka Miku tF F】 Original Music title Fantasia Nr.1 Romaji music title Fantasia Nr.1 Lyrics written by 緋翠 零 (Hisui Rei) Music written by Treow / 逆衝動P (Gyakushoudou-P) Music arranged by Treow / 逆衝動P (Gyakushoudou-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I hear a transfer ring, must be the signal I'm only leaving broken codes like I promised The light floating in the darkness deludes me "Want some future memories?" Alluring me, puppeteering me Giving off a luscious smell While covering my eyes, I have arrived here "Please stay behind the white line." Didn't need to tell me that I just don't want to know that there isn't really a rail track Overflowed with codes, the station looks joyful Run away and dash up the spiral stairs The moment gravity takes its eyes off you Dive into the sky Time is drawing near to an end My footprints are blurred Ah, finally I can speak out I can meet you anytime I want As I come closer, the scenery afar vanishes The crystal clear ocean, the silent space I don't think this world is righteous, I really mean it Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): mō norikae no beru kitto aizu kowareta kigō dake nokoshi te iku yo yakusoku dakara kurayami ni ukabu hikari ga mado waseru "mirai no omoide wa ikaga" sasoi dasu ayatsu rareru amai kaori o tadayo wasete me kakushi te tara kite shimatta "hakusen no uchigawa de o machi kudasai" wakatteru shiri taku nai senro nante nai koto kigō de afure kaetta eki wa tanoshige de nigero guru guru kaidan o kake agatte jūryoku ga yosomi o shita isshun no suki o tsui te sora ni tobi kome ima toki o oeru ashiato mo mie naku naru ah kore de ieru kimi ni datte itsumo aeru chikazui teku tōzakaru fūkei mushoku tōmei no umi mugon no uchū kono sekai ga tadashī nante omotte inai yo omotte inai yo [Hisui Rei, Treow, Gyakushoudou-P, GyakushoudouP]
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/542.html
ジャズボーカル/Lucifer/Naya~n JR./ Every time that I look into your eyes Every time that I touch you what can it be? Every day will just turn so bright and alive Like the moonlight shining down on me It's just magic How you make me feel Deep down inside my heart Just the slightest Smile that you reveal Makes me want-to reach-to the stars Like the old love songs I'm so in love with you It's magic how you came to me (to me!) long ver. Every time that I look into your eyes Every time that I touch you what can it be? Every day will just turn so bright and alive Like the moonlight shining down on me It's just magic How you make me feel Deep down inside my heart Just the slightest Smile that you reveal Makes me want-to reach-to the stars Like the old love songs I'm so in love with you Every time I see raindrops falling on you Every time that those clouds just stay for awhile I can't help-but feeling gloomy myself 'Cause all I am craving is just your smile If it would clear all your mist away I would fight and then chase away Lucifer Magic How you make me feel Deep down inside my heart Just the slightest Smile that you reveal Makes me want to fly high in the sky Like the old love songs I'm so in love with you It's magic how you came to me (to me!)
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/993.html
http //www.myspace.com/theofficialalias member Freddy Curci vocal Steve DeMarchi guitar Roger Fisher guitar Steve Fossen bass Mike Derosier drums Never Say Never Never Say Never 2009年3月31日 ( N ) 1. Woman Enough / 2. Xtcoi / 3. How Much Longer Is Forever / 4. Give Me A Reason / 5. Wild Wild One / 6. Pleasure And Pain / 7. The Warden / 8. Bare Necessity / 9. All I Want Is You / 10. Call Of The Wild / 11. Diamonds / 12. Play Me A Song / 13. We Want It All / 14. Perfect World / 15. Into The Fire / 16. Who Do You Think You Are / 17. Call Me [ european bonus track ] / 18. When I m With You [ live acoustic ]